您的位置:
校友返校接待常规方案
发布时间:2018-04-25
浏览次数:3204
3月17日晚18点,文学翻译工作室在孟空间115教室开展了2015年春季学期的第一次活动,主要探讨了关于口语翻译和交替传译的问题。
由于是新学期的第一次活动,首先由工作室负责人金康向大家介绍新学期的安排。文学翻译工作室在新学期的新计划是加入口译和口语翻译版块,提升大家的英文使用能力以及对口译学习的兴趣。大一的同学们兴致很高,按顺序练习了各个专项练习,包括推理、连接、复述,并尝试了短句的交替传译,再由金康和12级翻译系的同学为她们做点评和分析。两个小时如白驹过隙,大家虽然时刻在头脑风暴,但大一同学们对于口译和英语口语的兴趣还是十分高涨的。
新学期口语和口译两块将作为工作室的新核心和重点,每周也会进行固定的两次练习,还会邀请口译方向的老师为大家传授经验,以帮助同学们提高学习热情,在轻松的环境下提升英语水平。