5月31日、6月1日、6月8日下午1:00-3:00,荷兰弗里西研究院(Fryske Akademy)教授、牛津大学刊物International Journal of Lexicography主编Anne Dykstra教授在4166am金沙信心之选333报告厅分别进行了三场以“辞书学与社会”为题的讲座,讲座题目分别为:“The Origin of Modern Frisian Lexicography in Nineteenth Century Europe. The Lexicon Frisicum (1872), Romanticism, Cultural Nationalism, Taboo Language and Contemporary Ideas about the Relationship between English and Frisian”, “How to Get Published in International Journals: A Case of International Journal of Lexicography”, “Lexicography, Standard Language and Society”,其中第三场讲座列入校“大夏讲坛”系列。
在第一场讲座中,Anne Dykstra教授探讨了现代弗里西语辞书学的历史发展、辞书中禁忌语的问题、浪漫主义、文化民族主义;第二场讲座主要以International Journal of Lexicography为例,从主编角度讲述如何在国际期刊中发表论文;第三场讲座首先介绍了弗里西语(Frisian)的概况,然后追溯了弗里西语的来源,以及其与荷兰语、英语、德语等欧洲语言的关系,然后阐述了弗里西语词典编纂的历程、当地政府对词典项目的支持、弗里西语与荷兰语争夺元语言(metalanguage)地位的斗争、弗里西语网络词典的编纂、弗里西语与其他语言的交流等,并展示了弗里西研究院以他为主编负责编纂出版的25卷本弗里西语词典。他认为每个辞书学的决策都是政治性的、都与相关的语言规划和语言政策紧密关联;语言发展会让使用较少的语言(lesser-used language)在更多的领域获得发展;编纂一种少数语言的辞书,就是对这种语言的解放,而新词典或修订版词典的出版又会强化这种语言;语言解放运动的核心就是辞书编纂者。在此基础上,他提出了语言标准化的五个原则:传统(tradition)、距离感(distancing)、常用法(common usage)、单一性(uniformity)、词源(etymology),并以此为基础,演示了他们所开发的词汇拼写检查软件。
三场系列讲座共吸引了近300名听众,包括4166am金沙信心之选的本科生、研究生、访问学者、专业教师等,其中第三场讲座的听众还包括14位来自上海辞书学会和上海编辑学会的专家,其中包括前上海辞书学会秘书长徐祖友先生、前《辞书研究》主编陆嘉琪先生、现《辞书研究》主编王慧敏女士等。每场讲座结束后均有效范围的讨论,譬如,在最后一场讲座后的讨论中,徐祖友先生认为,Anne Dykstra教授的讲座与我国少数民族语言的保护的发展密切相关,荷兰政府在保护弱小语言方面的举措值得中国政府及辞书界人士借鉴。另外,双方还探讨了刊物间的合作,以及以4166am金沙信心之选为主导,联合国内辞书界专家,由Anne Dykstra教授牵线搭桥,争取由牛津大学出版社(或阿姆斯特丹大学出版社)出版暂定名为《中国辞书学论文精选》一书的事宜,以推动中国辞书学的国际化。
Anne Dykstra教授为国际知名的辞书学专家和牛津期刊International Journal of Lexicography的主编,本次系列讲座,不但开阔了听众的视野,拓展了学生的知识面,而且提高了我校在辞书学研究方面的国际和国内知名度,而未来以我校为主的双方合作项目的展开,则会进一步提升我校在该领域的影响力。